Menu
La arrodilla
45.31.وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا أَفَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَاسْتَكْبَرْتُمْ وَكُنتُمْ قَوْماً مُّجْرِمِينَ
45.31 . And as for those who disbelieved ( it will be said unto them ) : Were not Our revelations recited unto you? But ye were scornful and became a guilty folk .
45.31. Waamma allatheena kafaroo afalam takun ayatee tutla AAalaykum faistakbartum wakuntum qawman mujrimeena
45.31. " En cuanto a quienes no creyeron: ""¿Es que no se os recitaron Mis aleyas? Pero fuisteis altivos y gente pecadora"". "
45.32.وَإِذَا قِيلَ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ لَا رَيْبَ فِيهَا قُلْتُم مَّا نَدْرِي مَا السَّاعَةُ إِن نَّظُنُّ إِلَّا ظَنّاً وَمَا نَحْنُ بِمُسْتَيْقِنِينَ
45.32 . And when it was said : Lo! Allah ' s promise is the truth , and there is no doubt of the Hour ' s coming , ye said : We know not what the Hour is . We deem it naught but a conjecture , and we are by no means convinced .
45.32. Wa-itha qeela inna waAAda Allahi haqqun waalssaAAatu la rayba feeha qultum ma nadree ma alssaAAatu in nathunnu illa thannan wama nahnu bimustayqineena
45.32. " Cuando se decía: ""Lo que Alá promete es verdad y no hay duda respecto a la Hora"", decíais: ""No sabemos qué es eso de 'la Hora'. No podemos sino conjeturar. No estamos convencidos"". "
45.33.وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُون
45.33 . And the evils of what they did will appear unto them , and that which they used to deride will befall them :
45.33. Wabada lahum sayyi-atu ma AAamiloo wahaqa bihim ma kanoo bihi yastahzi-oona
45.33. Se les mostrará el mal que cometieron y les cercará aquello de que se burlaban.
45.34.وَقِيلَ الْيَوْمَ نَنسَاكُمْ كَمَا نَسِيتُمْ لِقَاء يَوْمِكُمْ هَذَا وَمَأْوَاكُمْ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّاصِرِينَ
45.34 . And it will be said : This day We forget you , even as ye forgot the meeting of this your day ; and your habitation is the Fire , and there is none to help you .
45.34. Waqeela alyawma nansakum kama naseetum liqaa yawmikum hatha wama/wakumu alnnaru wama lakum min nasireena
45.34. " Se dirá: ""Hoy os olvidamos Nosotros, como vosotros olvidasteis que os llegaría este día. Tendréis el Fuego por morada y no encontraréis quien os auxilie. "
45.35.ذَلِكُم بِأَنَّكُمُ اتَّخَذْتُمْ آيَاتِ اللَّهِ هُزُواً وَغَرَّتْكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا فَالْيَوْمَ لَا يُخْرَجُونَ مِنْهَا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ
45.35 . This , forasmuch as ye made the revelations of Allah a jest , and the life of the world beguiled you . Therefor this day they come not forth from thence , nor can they make amends
45.35. Thalikum bi-annakumu ittakhathtum ayati Allahi huzuwan wagharratkumu alhayatu alddunya faalyawma la yukhrajoona minha wala hum yustaAAtaboona
45.35. " Y esto es así porque tomasteis a burla los signos de Alá y la vida de acá os engaño"". Ese día no serán sacados de él ni serán agraciados. "
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos