39.36.أَلَيْسَ اللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُ وَيُخَوِّفُونَكَ بِالَّذِينَ مِن دُونِهِ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
39.36 . Will not Allah defend His slave? Yet they would frighten thee with those beside Him . He whom Allah sendeth astray , for him there is no guide .
39.36. Alaysa Allahu bikafin AAabdahu wayukhawwifoonaka biallatheena min doonihi waman yudlili Allahu fama lahu min hadin
39.36. ¿No basta Alá a Su siervo? Quieren intimidarte con otros fuera de Él. Pero aquél a quien Alá extravía no podrá encontrar quien le dirija.
39.37.وَمَن يَهْدِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن مُّضِلٍّ أَلَيْسَ اللَّهُ بِعَزِيزٍ ذِي انتِقَامٍ
39.37 . And he whom Allah guideth , for him there can be no misleader . Is not Allah Mighty , Able to Requite ( the wrong ) ?
39.37. Waman yahdi Allahu fama lahu min mudillin alaysa Allahu biAAazeezin thee intiqamin
39.37. Y a aquél a quien Alá dirija nadie podrá extraviar. ¿Acaso no es Alá poderoso, vengador?
39.38.وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ قُلْ أَفَرَأَيْتُم مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ إِنْ أَرَادَنِيَ اللَّهُ بِضُرٍّ هَلْ هُنَّ كَاشِفَاتُ ضُرِّهِ أَوْ أَرَادَنِي بِرَحْمَةٍ هَلْ هُنَّ مُمْسِكَاتُ رَحْمَتِهِ قُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُونَ
39.38 . And verily , if thou shouldst ask them : Who created the heavens and the earth? they will say : Allah . Say : Bethink you then of those ye worship beside Allah , if Allah willed some hurt for me , could they remove from me His hurt ; or if He willed some mercy for me , could they restrain His mercy? Say : Allah is my all . In Him do ( all ) the trusting put their trust .
39.38. Wala-in saaltahum man khalaqa alssamawati waal-arda layaqoolunna Allahu qul afaraaytum ma tadAAoona min dooni Allahi in aradaniya Allahu bidurrin hal hunna kashifatu durrihi aw aradanee birahmatin hal hunna mumsikatu rahmatihi qul hasbiya Allahu AAalayhi yatawakkalu almutawakkiloona
39.38. " Si les preguntas: ""¿Quién ha creado los cielos y la tierra?"", seguro que dicen: ""¡Alá!"" Di: ""Y ¿qué os parece? Si Alá me deseara una desgracia, las que invocáis en lugar de invocarle a Él ¿podrían impedirlo? Y, si Él quisiera hacerme objeto de una misericordia, podrían ellas evitarlo?"" Di: ""¡Alá me basta! Quienes confían, confían en É1"". "
39.39.قُلْ يَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلَى مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
39.39 . Say : O my people! Act in your manner . I too am acting . Thus ye will come to know
39.39. Qul ya qawmi iAAmaloo AAala makanatikum innee AAamilun fasawfa taAAlamoona
39.39. " Di: ""¡Pueblo! ¡Obrad según vuestra situación! Yo también obraré... Y pronto veréis "
39.40.مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ
39.40 . Who it is unto whom cometh a doom that will abase him , and on whom there falleth everlasting doom .
39.40. Man ya/teehi AAathabun yukhzeehi wayahillu AAalayhi AAathabun muqeemun
39.40. " quién recibirá un castigo humillante y sobre quién recaerá un castigo permanente"". "