38.36.فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاء حَيْثُ أَصَابَ
38.36 . So We made the wind subservient unto him , setting fair by his command whithersoever he intended .
38.36. Fasakhkharna lahu alrreeha tajree bi-amrihi rukhaan haythu asaba
38.36. Sujetamos a su servicio el viento, que soplaba suavemente allí donde él quería, a una orden suya.
38.37.وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاء وَغَوَّاصٍ
38.37 . And the unruly , every builder and diver ( made We subservient ) ,
38.37. Waalshshayateena kulla banna-in waghawwasin
38.37. Y los demonios, constructores y buzos de toda clase,
38.38.وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
38.38 . And others linked together in chains ,
38.38. Waakhareena muqarraneena fee al-asfadi
38.38. y otros, encadenados juntos.
38.39.هَذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ
38.39 . ( Saying ) : This is Our gift , so bestow thou , or withhold , without reckoning .
38.39. Hatha AAataona faomnun aw amsik bighayri hisabin
38.39. " ""¡Esto es don Nuestro! ¡Agracia, pues, o retén, sin limitación!"" "
38.40.وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ
38.40 . And lo! he hath favor with Us , and a happy journey ' s end .
38.40. Wa-inna lahu AAindana lazulfa wahusna maabin
38.40. Tiene un sitio junto a Nosotros y un bello lugar de retorno.