26.16.فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
26.16 . And come together unto Pharaoh and say : Lo! we bear a message of the Lord of the Worlds ,
26.16. Fa/tiya firAAawna faqoola inna rasoolu rabbi alAAalameena
26.16. Id a Faraón y decid: '¡Nos ha enviado el Señor deluniverso:
26.17.أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
26.17 . ( Saying ) : Let the Children of Israel go with Us .
26.17. An arsil maAAana banee isra-eela
26.17. " ¡Deja marchar con nosotros a los Hijos de Israel!'"" "
26.18.قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيداً وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
26.18 . ( Pharaoh ) said ( unto Moses ) : Did we not rear thee among us as a child? And thou didst dwell many years of thy life among us ,
26.18. Qala alam nurabbika feena waleedan walabithta feena min AAumurika sineena
26.18. " Dijo: ""¿No te hemos educado, cuando eras niño, entre nosotros? ¿No has vivido durante años de tu vida entre nosotros? "
26.19.وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ الْكَافِرِينَ
26.19 . And thou didst that thy deed which thou didst , and thou wast one of the ingrates ,
26.19. WafaAAalta faAAlataka allatee faAAalta waanta mina alkafireena
26.19. " Desagradecido, hiciste lo que hiciste"" "
26.20.قَالَ فَعَلْتُهَا إِذاً وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ
26.20 . He said : I did it then , when I was of those who are astray .
26.20. Qala faAAaltuha ithan waana mina alddalleena
26.20. " Dijo: ""Lo hice cuando estaba extraviado. "