Menu
Los poetas
26.21.فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْماً وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ
26.21 . Then I fled from you when I feared you , and my Lord vouchsafed me a command and appointed me ( of the number ) of those sent ( by Him ) .
26.21. Fafarartu minkum lamma khiftukum fawahaba lee rabbee hukman wajaAAalanee mina almursaleena
26.21. Tuve miedo de vosotros y me escapé. Mi Señor me ha regalado juicio y ha hecho de mí uno de los enviados.
26.22.وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ
26.22 . And this is the past favor wherewith thou reproachest me : that thou hast enslaved the Children of Israel .
26.22. Watilka niAAmatun tamunnuha AAalayya an AAabbadta banee isra-eela
26.22. " ¿Es ésta una gracia que me echas en cara, tú que has esclavizado a los Hijos de Israel?"" "
26.23.قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ
26.23 . Pharaoh said : And what is the Lord of the Worlds?
26.23. Qala firAAawnu wama rabbu alAAalameena
26.23. " Faraón dijo: ""Y ¿qué es 'el Señor deluniverso'?"" "
26.24.قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إن كُنتُم مُّوقِنِينَ
26.24 . ( Moses ) said : Lord of the heavens and the earth and all that is between them , if ye had but sure belief .
26.24. Qala rabbu alssamawati waal-ardi wama baynahuma in kuntum mooqineena
26.24. " Dijo: ""Es el Señor de los cielos, de la tierra y de lo que entre ellos está. Si estuvierais convencidos..."" "
26.25.قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ
26.25 . ( Pharaoh ) said unto those around him : Hear ye not?
26.25. Qala liman hawlahu ala tastamiAAoona
26.25. " Dijo a los circunstantes: ""¡Habéis oído?"" "
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos