Menu
La vaca
2.96.وَلَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ النَّاسِ عَلَى حَيَاةٍ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُواْ يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِ مِنَ الْعَذَابِ أَن يُعَمَّرَ وَاللّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ
2.96 . And thou wilt find them greediest of mankind for life and ( greedier ) than the idolaters . ( Each ) one of them would like to be allowed to live a thousand years . And to live ( a thousand years ) would by no means remove him from the doom . Allah is Seer of what they do .
2.96. Walatajidannahum ahrasa alnnasi AAala hayatin wamina allatheena ashrakoo yawaddu ahaduhum law yuAAammaru alfa sanatin wama huwa bimuzahzihihi mina alAAathabi an yuAAammara waAllahu baseerun bima yaAAmaloona
2.96. Verás que son los más ávidos de vivir, más aún que los asociadores. Hay entre ellos quien desearía vivir mil años, pero eso no le libraría del castigo. Alá ve bien o que hacen.
2.97.قُلْ مَن كَانَ عَدُوّاً لِّجِبْرِيلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلَى قَلْبِكَ بِإِذْنِ اللّهِ مُصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ
2.97 . Say ( O Muhammad , to mankind ) : Who is an enemy to Gabriel! For he it is who bath revealed ( this Scripture ) to thy heart by Allah ' s leave , confirming that which was ( re- vealed ) before it , and a guidance and glad tidings to believers ;
2.97. Qul man kana AAaduwwan lijibreela fa-innahu nazzalahu AAala qalbika bi-ithni Allahi musaddiqan lima bayna yadayhi wahudan wabushra lilmu/mineena
2.97. " Di: ""Si hay alguien enemigo de Gabriel -él es quien. autorizado por Alá. lo reveló a tu corazón, en confirmación de los mensajes anteriores, como dirección y buena nueva para los creyentes-, "
2.98.مَن كَانَ عَدُوّاً لِّلّهِ وَمَلآئِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَالَ فَإِنَّ اللّهَ عَدُوٌّ لِّلْكَافِرِينَ
2.98 . Who is an enemy to Allah , and His angels and His messengers , and Gabriel and Michael! Then , lo! Allah ( Him- self ) is an enemy to the disbelievers .
2.98. Man kana AAaduwwan lillahi wamala-ikatihi warusulihi wajibreela wameekala fa-inna Allaha AAaduwwun lilkafireena
2.98. " si hay alguien enemigo de Alá, de Sus ángeles, de Sus enviados, de Gabriel y de Miguel, Alá, a Su vez, es enemigo de los infieles"". "
2.99.وَلَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ وَمَا يَكْفُرُ بِهَا إِلاَّ الْفَاسِقُونَ
2.99 . Verily We have revealed unto thee clear tokens , and only miscreants will disbelieve in them .
2.99. Walaqad anzalna ilayka ayatin bayyinatin wama yakfuru biha illa alfasiqoona
2.99. Te hemos revelado, en verdad, signos claros y sólo los perversos pueden negarlos.
2.100.أَوَكُلَّمَا عَاهَدُواْ عَهْداً نَّبَذَهُ فَرِيقٌ مِّنْهُم بَلْ أَكْثَرُهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ
2.100 . Is it ever so that when ye make a covenant a party of you set it aside? The truth is , most of them believe not .
2.100. Awa kullama AAahadoo AAahdan nabathahu fareequn minhum bal aktharuhum la yu/minoona
2.100. ¿Es que siempre que conciertan una alianza van algunos de ellos a rechazarla? No, la mayoría no creen.
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos