Menu
Los coraixíe
106.1.لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ
106.1 . For the taming of Qureysh
106.1. Li-eelafi qurayshin
106.1. Por el pacto de los coraixíes,
106.2.إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاء وَالصَّيْفِ
106.2 . For their taming ( We cause ) the caravans to set forth in winter and summer .
106.2. Eelafihim rihlata alshshita-i waalssayfi
106.2. pacto relativo a la caravana de invierno y la de verano,
106.3.فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَذَا الْبَيْتِ
106.3 . So let them worship the Lord of this House ,
106.3. FalyaAAbudoo rabba hatha albayti
106.3. ¡que sirvan, pues, al Señor de esta Casa,
106.4.الَّذِي أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَآمَنَهُم مِّنْ خَوْفٍ
106.4 . Who hath fed them against hunger and hath made them safe from fear .
106.4. Allathee atAAamahum min jooAAin waamanahum min khawfin
106.4. que les ha alimentado contra el hambre y dado seguridad frente al temor!
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos