بعد أن تحدث المحجوب السالك أحد مؤسسي جبهة البوليساريو، وزعيم تيار "خط الشهيد" المعارض لقيادة جبهة البوليساريو، في الجزء السادس من الحوار المصور الذي أجراه معه موقع يابلادي، عن تأسيسه لخط الشهيد سنة 2004، وعن هروبه من مخيمات تندوف بعد تلقيه تهديدات من المخابرات الجزائرية،
سلمت جامعة لقرويين في بداية القرن 13 أول شهادة في الطب في العالم، للطبيب المغربي عبد الله بن صالح الكتامي، بحضور لجنة علمية وقاضي مدينة فاس.
Depuis bien des générations, les influences marocaines se sont mêlées à différentes musiques d’ici et d’ailleurs. Gnaoua, jajouka ou chaâbi ont plus tard inspiré des compositions de musique électro, donnant lieu à un style artistique atypique dès les années 1980.
وجه التلفزيون الجزائري، يوم الجمعة 2 ماي، انتقادات لاذعة للإمارات العربية المتحدة، واصفاً إياها بأنها «دويلة مصطنعة تجاوزت كل الخطوط الحمراء وتهدد وحدة وهوية الشعب الجزائري»، وفقاً لما أعلنه الإعلام الرسمي الجزائري. «هذا التصعيد يمثل هجوماً خطيراً على المبادئ
لا تزال الأمم المتحدة تلتزم الصمت حيال إطلاق النار من قبل ميليشيات البوليساريو على دوريات المينورسو في المنطقة الواقعة شرق جدار الرمال. وقد أثير هذا الموضوع خلال المؤتمر الصحفي للمتحدث باسم الأمين العام للأمم المتحدة مساء أمس. وعند سؤاله عن هذه الحوادث، لم يرغب ستيفان
تنظم «لجنة دفاع منطقة شمال إفريقيا» (NARC) تمرينا عسكريا في الجزائر من 21 إلى 27 ماي، بمشاركة أعضاء اللجنة. ستشارك جبهة البوليساريو في هذه المناورات إلى جانب جيوش تونس ومصر وحكومة الوحدة الوطنية الليبية بقيادة رئيس الوزراء عبد الحميد الدبيبة. عقدت وزارة الدفاع الليبية
La télévision publique algérienne a vivement critiqué, ce vendredi 2 mai, les Émirats arabes unis. «Une dangereuse escalade médiatique de la part de l'État artificiel des Émirats, qui a franchi toutes les lignes rouges, portant atteinte à l'unité et à l'identité du peuple algérien», a dénoncé le média public. «Cette escalade constitue une attaque grave contre les
In the 1720s, Mohammed Ben Ali Abgali was sent to England as Moulay Ismail’s ambassador to the English court. Once in London, he attended arts events and visited the country’s prestigious educational institution.
De la psychologie à l'immobilier, et des salles de classe aux plateformes de récompenses, Ghizlane Karaoui trace son chemin avec détermination à Dubaï. Grâce à sa capacité transformer les défis en opportunités, elle prouve que les femmes marocaines peuvent exceller au-delà des frontières. Après une formation en psychologie et une expérience auprès des enfants autistes, elle a
From psychology to real estate, and from classrooms to award stages, Ghizlane Karaoui is confidently and determinedly forging her path in Dubai. She has transformed challenges into opportunities, proving that Moroccan women can thrive beyond borders. With an academic background in psychology and deeply human experience working with children with autism, Ghizlane entered the real estate world without abandoning her values—blending professionalism with a strong commitment to