Menu
Los puestos
37.36.وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوا آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ
37.36 . And said : Shall we forsake our gods for a mad poet?
37.36. Wayaqooloona a-inna latarikoo alihatina lishaAAirin majnoonin
37.36. " y decían: ""¿Vamos a dejar a nuestros dioses por un poeta poseso?"" "
37.37.بَلْ جَاء بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ
37.37 . Nay , but he brought the Truth , and he confirmed those sent ( before him ) .
37.37. Bal jaa bialhaqqi wasaddaqa almursaleena
37.37. Pero ¡no! Él ha traído la Verdad y ha confirmado a los enviados.
37.38.إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ
37.38 . Lo! ( now ) verily ye taste the painful doom
37.38. Innakum latha-iqoo alAAathabi al-aleemi
37.38. ¡Vais, sí, a gustar el castigo doloroso!
37.39.وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
37.39 . Ye are requited naught save what ye did
37.39. Wama tujzawna illa ma kuntum taAAmaloona
37.39. No se os retribuirá, empero, sino por las obras que hicisteis.
37.40.إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
37.40 . Save single minded slaves of Allah ;
37.40. Illa AAibada Allahi almukhlaseena
37.40. En cambio, los siervos escogidos de Alá
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos