Menu
Los puestos
37.76.وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
37.76 . And We saved him and his household from the great distress ,
37.76. Wanajjaynahu waahlahu mina alkarbi alAAatheemi
37.76. Les salvamos, a él y a su familia, del grave apuro.
37.77.وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمْ الْبَاقِينَ
37.77 . And made his seed the survivors ,
37.77. WajaAAalna thurriyyatahu humu albaqeena
37.77. Hicimos que sus descendientes sobrevivieran
37.78.وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
37.78 . And left for him among the later folk ( the salutation ) :
37.78. Watarakna AAalayhi fee al-akhireena
37.78. y perpetuamos su recuerdo en la posteridad.
37.79.سَلَامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ
37.79 . Peace be unto Noah among the peoples!
37.79. Salamun AAala noohin fee alAAalameena
37.79. ¡Paz sobre Noé, entre todas las criaturas!
37.80.إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
37.80 . Lo! thus do We reward the good .
37.80. Inna kathalika najzee almuhsineena
37.80. Así retribuimos a quienes hacen el bien.
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos