Menu
El Criterio
25.36.فَقُلْنَا اذْهَبَا إِلَى الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَدَمَّرْنَاهُمْ تَدْمِيراً
25.36 . Then We said : Go together unto the folk who have denied Our revelations . Then We destroyed them , a complete destruction .
25.36. Faqulna ithhaba ila alqawmi allatheena kaththaboo bi-ayatina fadammarnahum tadmeeran
25.36. " Y dijimos: ""¡Id al pueblo que ha desmentido Nuestros signos!"" Y losaniquilamos."
25.37.وَقَوْمَ نُوحٍ لَّمَّا كَذَّبُوا الرُّسُلَ أَغْرَقْنَاهُمْ وَجَعَلْنَاهُمْ لِلنَّاسِ آيَةً وَأَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ عَذَاباً أَلِيماً
25.37 . And Noah ' s folk , when they denied the messengers , We drowned them and made of them a portent for mankind We have prepared a painful doom for evil doers .
25.37. Waqawma noohin lamma kaththaboo alrrusula aghraqnahum wajaAAalnahum lilnnasi ayatan waaAAtadna lilththalimeena AAathaban aleeman
25.37. Y al pueblo de Noé. Cuando desmintió a los enviados, leanegamos e hicimos de él un signo para los hombres. Y hemos preparado un castigo doloroso para losimpíos.
25.38.وَعَاداً وَثَمُودَ وَأَصْحَابَ الرَّسِّ وَقُرُوناً بَيْنَ ذَلِكَ كَثِيراً
25.38 . And ( the tribes of ) Aad and Thamud , and the dwellers in Ar-Rass , and many generations in between .
25.38. WaAAadan wathamooda waas-haba alrrassi waquroonan bayna thalika katheeran
25.38. A los aditas, a los tamudeos, a los habitantes de ar-Rass y a muchasgeneraciones intermedias...
25.39.وَكُلّاً ضَرَبْنَا لَهُ الْأَمْثَالَ وَكُلّاً تَبَّرْنَا تَتْبِيراً
25.39 . Each ( of them ) We warned by examples , and each ( of them ) We brought to utter ruin .
25.39. Wakullan darabna lahu al-amthala wakullan tabbarna tatbeeran
25.39. A todos les dimos ejemplos y a todos les exterminamos.
25.40.وَلَقَدْ أَتَوْا عَلَى الْقَرْيَةِ الَّتِي أُمْطِرَتْ مَطَرَ السَّوْءِ أَفَلَمْ يَكُونُوا يَرَوْنَهَا بَلْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ نُشُوراً
25.40 . And indeed they have passed by the township whereon was rained the fatal rain . Can it be that they have not seen it? Nay , but they hope for no resurrection .
25.40. Walaqad ataw AAala alqaryati allatee omtirat matara alssaw-i afalam yakoonoo yarawnaha bal kanoo la yarjoona nushooran
25.40. Han pasado por las ruinas de la ciudad sobre la que cayó una lluvia maléfica. Se diría que no la han visto, porque no esperan una resurrección.
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos