Menu
El obscureci
81.11.وَإِذَا السَّمَاء كُشِطَتْ
81.11 . And when the sky is torn away ,
81.11. Wa-itha alssamao kushitat
81.11. cuando el cielo sea desollado,
81.12.وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
81.12 . And when hell is lighted
81.12. Wa-itha aljaheemu suAAAAirat
81.12. cuando el fuego de la gehena sea avivado,
81.13.وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
81.13 . And when the garden is brought nigh
81.13. Wa-itha aljannatu ozlifat
81.13. cuando el Jardín sea acercado,
81.14.عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ
81.14 . ( Then ) every soul will know what it hath made ready .
81.14. AAalimat nafsun ma ahdarat
81.14. cada cual sabrá lo que presenta.
81.15.فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
81.15 . Oh , but I call to witness the planets ,
81.15. Fala oqsimu bialkhunnasi
81.15. ¡Pues no! ¡Juro por los planetas,
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos