Menu
La Noticia
78.26.جَزَاء وِفَاقاً
78.26 . Reward proportioned ( to their evil deeds ) .
78.26. Jazaan wifaqan
78.26. retribución adecuada.
78.27.إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَاباً
78.27 . For lo! they looked not for a reckoning ;
78.27. Innahum kanoo la yarjoona hisaban
78.27. No contaban con el ajuste de cuentas
78.28.وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّاباً
78.28 . They called Our revelations false with strong denial .
78.28. Wakaththaboo bi-ayatina kiththaban
78.28. y desmintieron descaradamente Nuestros signos,
78.29.وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَاباً
78.29 . Everything have We recorded in a Book .
78.29. Wakulla shay-in ahsaynahu kitaban
78.29. siendo así que habíamos consignado todo en una Escritura.
78.30.فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَاباً
78.30 . So taste ( of that which ye have earned ) . No increase do We give you save of torment .
78.30. Fathooqoo falan nazeedakum illa AAathaban
78.30. " ""¡Gustad, pues! ¡No haremos sino aumentaros el castigo!"" "
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos