75.16.لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
75.16 . Stir not thy tongue herewith to hasten it .
75.16. La tuharrik bihi lisanaka litaAAjala bihi
75.16. No muevas la lengua al recitarlo para precipitarla!
75.17.إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
75.17 . Lo! upon Us ( resteth ) the putting together thereof and the reading thereof .
75.17. Inna AAalayna jamAAahu waqur-anahu
75.17. ¡Somos Nosotros los encargados de juntarlo y de recitarlo!
75.18.فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
75.18 . And when We read it , follow thou the reading ;
75.18. Fa-itha qara/nahu faittabiAA qur-anahu
75.18. Y, cuando lo recitemos, ¡sigue la recitación!
75.19.ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
75.19 . Then lo! upon Us ( resteth ) the explanation thereof .
75.19. Thumma inna AAalayna bayanahu
75.19. Luego, a Nosotros nos toca explicarlo.
75.20.كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
75.20 . Nay , but ye do love the fleeting Now
75.20. Kalla bal tuhibboona alAAajilata
75.20. Pero ¡no! En lugar de eso, amáis la vida fugaz