69.21.فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
69.21 . Then he will be in blissful state
69.21. Fahuwa fee AAeeshatin radiyatin
69.21. Gozará de una vida agradable
69.22.فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
69.22 . In a high Garden
69.22. Fee jannatin AAaliyatin
69.22. en un Jardín elevado,
69.23.قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
69.23 . Whereof the clusters are in easy reach .
69.23. Qutoofuha daniyatun
69.23. cuyos frutos estarán al alcance de la mano.
69.24.كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئاً بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
69.24 . ( And it will be said unto those therein ) : Eat and drink at ease for that which ye sent on before you in past days .
69.24. Kuloo waishraboo hanee-an bima aslaftum fee al-ayyami alkhaliyati
69.24. " ""¡Comed y bebed en paz el fruto de lo que hicisteis en días pasados!"" "
69.25.وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيهْ
69.25 . But as for him who is given his record in his left hand , he will say : Oh , would that I had not been given my book
69.25. Waamma man ootiya kitabahu bishimalihi fayaqoolu ya laytanee lam oota kitabiyah
69.25. " Aquél que reciba su Escritura en la siniestra, dirá: ""¡Ojalá no se me hubiera entregado la Escritura "