69.11.إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاء حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
69.11 . Lo! when the waters rose , We carried you upon the ship
69.11. Inna lamma tagha almao hamalnakum fee aljariyati
69.11. Cuando las aguas lo inundaron todo, os llevamos en la embarcación,
69.12.لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
69.12 . That We might make it a memorial for you , and that remembering ears ( that heard the story ) might remember .
69.12. LinajAAalaha lakum tathkiratan wataAAiyaha othunun waAAiyatun
69.12. para hacer de ella un recuerdo para vosotros, para que el oído atento lo retuviera.
69.13.فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
69.13 . And when the trumpet shall sound one blast
69.13. Fa-itha nufikha fee alssoori nafkhatun wahidatun
69.13. Cuando se toque la trompeta una sola vez,
69.14.وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
69.14 . And the earth with the mountains shall be lifted up and crushed with one crash ,
69.14. Wahumilati al-ardu waaljibalu fadukkata dakkatan wahidatan
69.14. y la tierra y las montañas sean alzadas y pulverizadas de un solo golpe,
69.15.فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
69.15 . Then , on that day will the Event befall .
69.15. Fayawma-ithin waqaAAati alwaqiAAatu
69.15. ese día sucederá el Acontecimiento.