Menu
El Compasivo
55.16.فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55.16 . Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
55.16. Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani
55.16. ¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
55.17.رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
55.17 . Lord of the two Easts , and Lord of the two Wests!
55.17. Rabbu almashriqayni warabbu almaghribayni
55.17. Señor de los dos Orientes y Señor de los dos Occidentes.
55.18.فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55.18 . Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
55.18. Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani
55.18. ¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
55.19.مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
55.19 . He hath loosed the two seas . They meet .
55.19. Maraja albahrayni yaltaqiyani
55.19. Ha dejado fluir las dos grandes masas de agua, que se encuentran.
55.20.بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
55.20 . There is a barrier between them . They encroach not ( one upon the other ) .
55.20. Baynahuma barzakhun la yabghiyani
55.20. pero las separa una barrera que no rebasan.
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos