16.26.قَدْ مَكَرَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَأَتَى اللّهُ بُنْيَانَهُم مِّنَ الْقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيْهِمُ السَّقْفُ مِن فَوْقِهِمْ وَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لاَ يَشْعُرُونَ
16.26 . Those before them plotted , so Allah struck at the foundations of their building , and then the roof fell down upon them from above them , and the doom came on them whence they knew not ;
16.26. Qad makara allatheena min qablihim faata Allahu bunyanahum mina alqawaAAidi fakharra AAalayhimu alssaqfu min fawqihim waatahumu alAAathabu min haythu la yashAAuroona
16.26. Sus antecesores intrigaron. Alá vino contra los cimientos de su edificio y el techo se desplomó sobre ellos. Les vino el castigo de donde no lo presentían.
16.27.ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُخْزِيهِمْ وَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَآئِيَ الَّذِينَ كُنتُمْ تُشَاقُّونَ فِيهِمْ قَالَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْعِلْمَ إِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَالْسُّوءَ عَلَى الْكَافِرِينَ
16.27 . Then on the Day of Resurrection He will disgrace them and will say : Where are My partners , for whose sake ye opposed ( My Guidance ) ? Those who have been given knowledge will say : Disgrace this day and evil are upon the disbelievers ,
16.27. Thumma yawma alqiyamati yukhzeehim wayaqoolu ayna shuraka-iya allatheena kuntum tushaqqoona feehim qala allatheena ootoo alAAilma inna alkhizya alyawma waalssoo-a AAala alkafireena
16.27. " Luego, el día de la Resurrección, Él les avergonzará y dirá: ""¿Dónde están Mis asociados, sobre los que discutíais?"" Quienes hayan recibido la Ciencia dirán: ""Hoy la vergüenza y la desgracia caen sobre los infieles, "
16.28.الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلائِكَةُ ظَالِمِي أَنفُسِهِمْ فَأَلْقَوُاْ السَّلَمَ مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِن سُوءٍ بَلَى إِنَّ اللّهَ عَلِيمٌ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
16.28 . Whom the angels cause to die while they are wronging themselves . Then will they make full submission ( saying ) : We used not to do any wrong . Nay! Surely Allah is Knower of what ye used to do .
16.28. Allatheena tatawaffahumu almala-ikatu thalimee anfusihim faalqawoo alssalama ma kunna naAAmalu min soo-in bala inna Allaha AAaleemun bima kuntum taAAmaloona
16.28. " a quienes, injustos consigo mismos, los ángeles llaman"". Ofrecerán someterse: ""No hacíamos ningún mal"". ""¡Claro que sí! ¡Alá sabe bien lo que hacíais! "
16.29.فَادْخُلُواْ أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَلَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ
16.29 . So enter the gates of hell , to dwell therein for ever . Woeful indeed will be the lodging of the arrogant .
16.29. Faodkhuloo abwaba jahannama khalideena feeha falabi/sa mathwa almutakabbireena
16.29. " ¡Entrad por las puertas de la gehena, por toda la eternidad!"" ¡Qué mala es la morada de los soberbios! "
16.30.وَقِيلَ لِلَّذِينَ اتَّقَوْاْ مَاذَا أَنزَلَ رَبُّكُمْ قَالُواْ خَيْراً لِّلَّذِينَ أَحْسَنُواْ فِي هَذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ وَلَدَارُ الآخِرَةِ خَيْرٌ وَلَنِعْمَ دَارُ الْمُتَّقِينَ
16.30 . And it is said unto those who ward off ( evil ) : What hath your Lord revealed? They say Good : For those who do good in this world there is a good ( reward ) and the home of the Hereafter will be better . Pleasant indeed will be the home of those who ward off ( evil ) .
16.30. Waqeela lillatheena ittaqaw matha anzala rabbukum qaloo khayran lillatheena ahsanoo fee hathihi alddunya hasanatun waladaru al-akhirati khayrun walaniAAma daru almuttaqeena
16.30. " A los que temieron a Alá se les dirá: ""¿Qué ha revelado vuestro Señor?"" Dirán: ""Un bien"". Quienes obren bien tendrán en la vida de acá una bella recompensa, pero la Morada de la otra vida será mejor aún. ¡Qué agradable será la Morada de los que hayan temido a Alá! "