Menu
El Compasivo
55.41.يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ
55.41 . The guilty will be known by their marks , and will he taken by the forelocks and the feet .
55.41. YuAArafu almujrimoona biseemahum fayu/khathu bialnnawasee waal-aqdami
55.41. Los pecadores serán reconocidos por sus rasgos y se les cogerá por el copete y por los pies.
55.42.فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55.42 . Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
55.42. Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani
55.42. ¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
55.43.هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
55.43 . This is Hell which the guilty deny .
55.43. Hathihi jahannamu allatee yukaththibu biha almujrimoona
55.43. ¡Ésa es la gehena que los pecadores desmentían!
55.44.يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
55.44 . They go circling round between it and fierce , boiling water .
55.44. Yatoofoona baynaha wabayna hameemin anin
55.44. No pararán de ir y venir entre ella y el agua muy caliente.
55.45.فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55.45 . Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
55.45. Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani
55.45. ¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos