Menu
Qaf
50.16.وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ
50.16 . We verily created a man and We know what his soul whispereth to him , and We are nearer to him than his jugular vein .
50.16. Walaqad khalaqna al-insana wanaAAlamu ma tuwaswisu bihi nafsuhu wanahnu aqrabu ilayhi min habli alwareedi
50.16. Sí, hemos creado al hombre. Sabemos lo que su mente le sugiere. Estamos más cerca de él que su misma vena yugular.
50.17.إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ
50.17 . When the two Receivers receive ( him ) , seated on the right hand and on the left ,
50.17. Ith yatalaqqa almutalaqqiyani AAani alyameeni waAAani alshshimali qaAAeedun
50.17. Cuando los dos encargados de recoger recojan, sentados el uno a la derecha y el otro a la izquierda,
50.18.مَا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ
50.18 . He uttereth no word but there is with him an observer ready .
50.18. Ma yalfithu min qawlin illa ladayhi raqeebun AAateedun
50.18. no pronunciará ninguna palabra que no tenga siempre a su lado a un observador preparado.
50.19.وَجَاءتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ذَلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ
50.19 . And the agony of death cometh in truth . ( And it is said unto him ) : This is that which thou wast wont to shun .
50.19. Wajaat sakratu almawti bialhaqqi thalika ma kunta minhu taheedu
50.19. " La agonía del moribundo traerá la Verdad: ""¡Ahí tienes lo que rehuías!"" "
50.20.وَنُفِخَ فِي الصُّورِ ذَلِكَ يَوْمُ الْوَعِيدِ
50.20 . And the trumpet is blown . This is the threatened Day .
50.20. Wanufikha fee alssoori thalika yawmu alwaAAeedi
50.20. Se tocará la trompeta. Ése es el día de la Amenaza.
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos