31.21.وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ قَالُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءنَا أَوَلَوْ كَانَ الشَّيْطَانُ يَدْعُوهُمْ إِلَى عَذَابِ السَّعِيرِ
31.21 . And if it be said unto them : Follow that which Allah hath revealed , they say : Nay , but we follow that wherein we found our fathers . What! Even though the devil were inviting them unto the doom of flame?
31.21. Wa-itha qeela lahumu ittabiAAoo ma anzala Allahu qaloo bal nattabiAAu ma wajadna AAalayhi abaana awa law kana alshshaytanu yadAAoohum ila AAathabi alssaAAeeri
31.21. " Y, cuando se les dice: ""¡Seguid lo que Alá ha revelado!"", dicen: ""¡No, sino que seguiremos lo mismo que nuestros padres seguían!"" ¿Y si el Demonio les llamara al castigo del fuego de la gehena? "
31.22.وَمَن يُسْلِمْ وَجْهَهُ إِلَى اللَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى وَإِلَى اللَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ
31.22 . Whosoever surrendereth his purpose to Allah while doing good , he verily hath grasped the firm hand hold . Unto Allah belongeth the sequel of all things .
31.22. Waman yuslim wajhahu ila Allahi wahuwa muhsinun faqadi istamsaka bialAAurwati alwuthqa wa-ila Allahi AAaqibatu al-omoori
31.22. Quien se somete a Alá y hace el bien se ase del asidero más firme. El fin de todo es Alá.
31.23.وَمَن كَفَرَ فَلَا يَحْزُنكَ كُفْرُهُ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ فَنُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
31.23 . And whosoever disbelieveth , let not his disbelief afflict thee ( O Muhammad ) . Unto Us is their return , and We shall tell them what they did . Lo! Allah is Aware of what is in the breasts ( of men ) .
31.23. Waman kafara fala yahzunka kufruhu ilayna marjiAAuhum fanunabbi-ohum bima AAamiloo inna Allaha AAaleemun bithati alssudoori
31.23. Si alguien no cree, ¡que su incredulidad no te entristezca! Volverán a Nosotros y ya les informaremos de lo que hacían. Alá sabe bien lo que encierran los pechos.
31.24.نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلاً ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَى عَذَابٍ غَلِيظٍ
31.24 . We give them comfort for a little , and then We drive them to a heavy doom .
31.24. NumattiAAuhum qaleelan thumma nadtarruhum ila AAathabin ghaleethin
31.24. Les dejaremos que gocen por breve tiempo. Luego, les arrastraremos a un duro castigo.
31.25.وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
31.25 . If thou shouldst ask them : Who created the heavens and the earth? they would answer : Allah . Say : Praise be to Allah! But most of them know not .
31.25. Wala-in saaltahum man khalaqa alssamawati waal-arda layaqoolunna Allahu quli alhamdu lillahi bal aktharuhum la yaAAlamoona
31.25. " Si les preguntas: ""¿Quién ha creado los cielos y la tierra?"", seguro que dicen: ""¡Alá!"" Di: ""¡Alabado sea Alá!"" No, la mayoría no saben. "