Menu
La araña
29.6.وَمَن جَاهَدَ فَإِنَّمَا يُجَاهِدُ لِنَفْسِهِ إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ
29.6 . And whosoever striveth , striveth only for himself , for lo! Allah is altogether Independent of ( His ) creatures .
29.6. Waman jahada fa-innama yujahidu linafsihi inna Allaha laghaniyyun AAani alAAalameena
29.6. Quien combate por Alá combate, en realidad, en provecho propio. Alá, ciertamente, puede prescindir de las criaturas.
29.7.وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَحْسَنَ الَّذِي كَانُوا يَعْمَلُونَ
29.7 . And as for those who believe and do good works , We shall remit from them their evil deeds and shall repay them the best that they did .
29.7. Waallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lanukaffiranna AAanhum sayyi-atihim walanajziyannahum ahsana allathee kanoo yaAAmaloona
29.7. A quienes hayan creído y obrado bien les borraremos, sí, sus malas obras y les retribuiremos, sí, con arreglo a sus mejores obras.
29.8.وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْناً وَإِن جَاهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
29.8 . We have enjoined on man kindness to parents ; but if they strive to make thee join with Me that of which thou past no knowledge , then obey them not . Unto Me is your return and I shall tell you what ye used to do .
29.8. Wawassayna al-insana biwalidayhi husnan wa-in jahadaka litushrika bee ma laysa laka bihi AAilmun fala tutiAAhuma ilayya marjiAAukum faonabbi-okum bima kuntum taAAmaloona
29.8. Hemos ordenado al hombre que se porte bien con sus padres. Pero si éstos te insisten en que Me asocies algo de lo que no tienes conocimiento, ¡no les obedezcas! Volveréis a Mí y ya os informaré de lo que hacíais.
29.9.وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُدْخِلَنَّهُمْ فِي الصَّالِحِينَ
29.9 . And as for those who believe and do good works , We verify shall make them enter in among the righteous .
29.9. Waallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lanudkhilannahum fee alssaliheena
29.9. A quienes hayan creído y obrado bien hemos de hacer que entren a formar parte de los justos.
29.10.وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ فَإِذَا أُوذِيَ فِي اللَّهِ جَعَلَ فِتْنَةَ النَّاسِ كَعَذَابِ اللَّهِ وَلَئِن جَاء نَصْرٌ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمْ أَوَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ الْعَالَمِينَ
29.10 . Of mankind is he who saith : We believe in Allah , but , if he be made to suffer for the sake of Allah , he mistaketh the persecution of mankind for Allah ' s punishment ; and then , if victory cometh from thy Lord , will say : Lo! we were with you ( all the while ) . Is not Allah best aware of what is in the bosoms of ( His ) creatures?
29.10. Wamina alnnasi man yaqoolu amanna biAllahi fa-itha oothiya fee Allahi jaAAala fitnata alnnasi kaAAathabi Allahi wala-in jaa nasrun min rabbika layaqoolunna inna kunna maAAakum awa laysa Allahu bi-aAAlama bima fee sudoori alAAalameena
29.10. " Hay algunos que dicen: ""¡Creemos en Alá!"" Pero, en cuanto sufren algo por Alá, toman la prueba a que los hombres les somenten como castigo de Alá. Si, en cambio, tu Señor les auxilia, seguro que dicen: ""¡Estábamos con vosotros!"" ¿Es que Alá no sabe bien lo que hay en los pechos de la Humanidad? "
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos