Al-Zalzalah
99.1.إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
99.1.1. Lorsque la Terre, entrant dans sa dernière convulsion, tremblera ,
99.1.1 . When Earth is shaken with her ( final ) earthquake
99.1.1. Itha zulzilati al-ardu zilzalaha
99.1.1. Cuando sea sacudida la tierra por su terremoto,
99.1.1. Quando la terra sarà agitata nel terremoto ,
99.1.1. Wanneer de aarde hevig zal worden geschud,
99.1.1. Wenn die Erde erschüttert wird,
99.2.وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
99.2.2. lorsque, mettant à nu ses entrailles, elle se videra,
99.2.2 . And Earth yieldeth up her burdens ,
99.2.2. Waakhrajati al-ardu athqalaha
99.2.2. expulse la tierra su carga
99.2.2. la terra rigetterà i suoi fardelli ,
99.2.2. En zij haar binnenste naar buiten zal keren,
99.2.2. Und die Erde ihre Lasten herausgibt,
99.3.وَقَالَ الْإِنسَانُ مَا لَهَا
99.3.3. «Qu'a-t-elle donc?», étonné, l'homme s'interrogera.
99.3.3 . And man saith : What aileth her?
99.3.3. Waqala al-insanu ma laha