Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
votre prénom associé à un poème!
P
3 juillet 2010 00:02
Slm.

A vous de choisir!

[www.santosduval.com]



Modifié 1 fois. Dernière modification le 03/07/10 00:02 par PetiteMaylis.
"Ö temps, suspends ton vol, et vous heures propices, suspendez votre cours." Alphonse de Lamartine
P
3 juillet 2010 00:08
mais il n'y a pas mon prénom!

qui veut essayer?

M
A
Y
L
I
S


smiling smiley
"Ö temps, suspends ton vol, et vous heures propices, suspendez votre cours." Alphonse de Lamartine
f
3 juillet 2010 18:08
M Mousse douce en forêt

A Avec des perles de pluie


Y Ying et yang odorant
L Lance des sons harmonieux
I Infinis et sensibles

S Souffle sur moi tes parfums
P
3 juillet 2010 18:13
c'est super joli, merci gemiayawning smiley


Citation
gemia a écrit:
M Mousse douce en forêt

A Avec des perles de pluie


Y Ying et yang odorant
L Lance des sons harmonieux
I Infinis et sensibles

S Souffle sur moi tes parfums
"Ö temps, suspends ton vol, et vous heures propices, suspendez votre cours." Alphonse de Lamartine
f
3 juillet 2010 18:16
Moi je ne vais pas donner mon prénom mais avec mon pseudo voilà:



G Gousse de vanille
E Eparse
M M'étourdit
I Instant délicieux
A Arome sensuelle
P
3 juillet 2010 18:20
c'est délicieux tout ça!
"Ö temps, suspends ton vol, et vous heures propices, suspendez votre cours." Alphonse de Lamartine
s
13 juillet 2010 17:25
Avec srnit ça donnerait koi?
M
M_S
13 juillet 2010 17:58
Citation
PetiteMaylis a écrit:
mais il n'y a pas mon prénom!

qui veut essayer?

Mesk lekhtam nelqak ya zinet nnhadé
Achno ygoul ellsan felli zinha dowwekh le3badé
Yalli sortek seknat lewraq blast lemdadé
Lik 3ini, rouhi, wejdani kollo w fou2adé
Ila dhekti nessma wila bkiti hada machi 3adé
Siri llay yzeyyen yyamk hta tefna ga3 lbaldé


smiling smiley

Welcome
M_S


p.s: dommage si tu comprends pas zzjal bddarija !



Modifié 1 fois. Dernière modification le 13/07/10 17:59 par Moulay_Ssoltane.
P
13 juillet 2010 21:56
slm!

j'ai pas tout compris sad smiley

tu peux me le traduire stpsmiling smiley

merci moulay_ssoltanewinking smiley


Citation
Moulay_Ssoltane a écrit:
Citation
PetiteMaylis a écrit:
mais il n'y a pas mon prénom!

qui veut essayer?

Mesk lekhtam nelqak ya zinet nnhadé
Achno ygoul ellsan felli zinha dowwekh le3badé
Yalli sortek seknat lewraq blast lemdadé
Lik 3ini, rouhi, wejdani kollo w fou2adé
Ila dhekti nessma wila bkiti hada machi 3adé
Siri llay yzeyyen yyamk hta tefna ga3 lbaldé


smiling smiley

Welcome
M_S


p.s: dommage si tu comprends pas zzjal bddarija !
f
13 juillet 2010 23:13
je vois pas l'interet de ce site il y a pas de prenoms arabes
M
M_S
14 juillet 2010 09:51
Citation
PetiteMaylis a écrit:
slm!

j'ai pas tout compris sad smiley

tu peux me le traduire stpsmiling smiley

merci moulay_ssoltanewinking smiley


Citation
Moulay_Ssoltane a écrit:
Citation
PetiteMaylis a écrit:
mais il n'y a pas mon prénom!

qui veut essayer?

Mesk lekhtam nelqak ya zinet nnhadé
Achno ygoul ellsan felli zinha dowwekh le3badé
Yalli sortek seknat lewraq blast lemdadé
Lik 3ini, rouhi, wejdani kollo w fou2adé
Ila dhekti nessma wila bkiti hada machi 3adé
Siri llay yzeyyen yyamk hta tefna ga3 lbaldé


smiling smiley

Welcome
M_S


p.s: dommage si tu comprends pas zzjal bddarija !

si jte le traduit je casserai son charme..vaut mieux que tu apprennes l'arabe Heu
P
14 juillet 2010 15:42
slmsmiling smiley

ben je comprends l'arabe (le darija) mais dans ton poème je comprends pas tout mais je sais que tu parles de belles chosestongue sticking out smiley


Citation
Moulay_Ssoltane a écrit:
Citation
PetiteMaylis a écrit:
slm!

j'ai pas tout compris sad smiley

tu peux me le traduire stpsmiling smiley

merci moulay_ssoltanewinking smiley


Citation
Moulay_Ssoltane a écrit:
Citation
PetiteMaylis a écrit:
mais il n'y a pas mon prénom!

qui veut essayer?

Mesk lekhtam nelqak ya zinet nnhadé
Achno ygoul ellsan felli zinha dowwekh le3badé
Yalli sortek seknat lewraq blast lemdadé
Lik 3ini, rouhi, wejdani kollo w fou2adé
Ila dhekti nessma wila bkiti hada machi 3adé
Siri llay yzeyyen yyamk hta tefna ga3 lbaldé


smiling smiley

Welcome
M_S


p.s: dommage si tu comprends pas zzjal bddarija !

si jte le traduit je casserai son charme..vaut mieux que tu apprennes l'arabe Heu
M
M_S
14 juillet 2010 21:29
Citation
PetiteMaylis a écrit:
slmsmiling smiley

ben je comprends l'arabe (le darija) mais dans ton poème je comprends pas tout mais je sais que tu parles de belles chosestongue sticking out smiley


Citation
Moulay_Ssoltane a écrit:
Citation
PetiteMaylis a écrit:
slm!

j'ai pas tout compris sad smiley

tu peux me le traduire stpsmiling smiley

merci moulay_ssoltanewinking smiley


Citation
Moulay_Ssoltane a écrit:
Citation
PetiteMaylis a écrit:
mais il n'y a pas mon prénom!

qui veut essayer?

Mesk lekhtam nelqak ya zinet nnhadé
Achno ygoul ellsan felli zinha dowwekh le3badé
Yalli sortek seknat lewraq blast lemdadé
Lik 3ini, rouhi, wejdani kollo w fou2adé
Ila dhekti nessma wila bkiti hada machi 3adé
Siri llay yzeyyen yyamk hta tefna ga3 lbaldé


smiling smiley

Welcome
M_S


p.s: dommage si tu comprends pas zzjal bddarija !

si jte le traduit je casserai son charme..vaut mieux que tu apprennes l'arabe Heu

parfait, dis moi les mots que tu saisies pas et je prendrais un plaisir à te les traduire!
P
14 juillet 2010 22:14
slm moulay ssoltan!

alors j'ai pas compris :

-nnhadé
-le3badé
- lewraq blast lemdadé
-wejdani kollo w fou2adé
-Siri llay yzeyyen yyamk hta tefna ga3 lbaldé

merciwinking smiley
M
M_S
15 juillet 2010 12:58
Citation
PetiteMaylis a écrit:
slm moulay ssoltan!

alors j'ai pas compris :

-nnhadé -> poitrine
-le3badé -> les gens, nnas, people
- lewraq blast lemdadé -> : Oh celle que son image a pris la place de l'encre sur toutes mes feuilles
-wejdani kollo w fou2adé -> toute mon âme et mon coeur
-Siri llay yzeyyen yyamk hta tefna ga3 lbaldé -> Que dieu embellisse tes jours jusqu'à la fin des temps

merciwinking smiley -> Chokrane winking smiley

Et voilà miss
P
15 juillet 2010 20:53
slmwinking smiley

merci, c'est super joli!

t'es sympasmiling smiley


Citation
Moulay_Ssoltane a écrit:
Citation
PetiteMaylis a écrit:
slm moulay ssoltan!

alors j'ai pas compris :

-nnhadé -> poitrine
-le3badé -> les gens, nnas, people
- lewraq blast lemdadé -> : Oh celle que son image a pris la place de l'encre sur toutes mes feuilles
-wejdani kollo w fou2adé -> toute mon âme et mon coeur
-Siri llay yzeyyen yyamk hta tefna ga3 lbaldé -> Que dieu embellisse tes jours jusqu'à la fin des temps

merciwinking smiley -> Chokrane winking smiley

Et voilà miss
M
M_S
16 juillet 2010 12:23
Quelqu'un d'autre aimerait voir son prénom en mode zjal arabe? Cool
f
17 juillet 2010 09:21
Avec srnit ça donnerait koi


S souffle tiède et chaud
R revient
N normalement souvent
I intimidé et sage
T toujours au bel été
17 juillet 2010 10:58
amina,,,,,ya oume ma aghla ma filkaoune, 3inda rabi Angel

la mère du plus cher dans le l'univers pour le bon dieux
si les mérites de tout sorte pouvais arrêter les cours des années je ne vieillirai jamais mais puisqu'il m'est impossible de commander au temps qui s’enfuie malgré moi,,,,,,
f
17 juillet 2010 15:52
F aire ce que bon nous chante

A vec des mots d'amour on embellit la vie

I nvente moi des mots et je vais t'inventer

S ans doute ta voix calme et son timbre envoûtant

S oumis à ton regard vif

A vec tes mots d'amour qui toujours me transportent

L 'homme est un chou et la femme une fleur

copier coller grinning smiley ptdr
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook