Citation
yahyou a écrit:
Salam
J'ai pas réussi a trouver la traduction en Français, mais en anglais ...
si tu veux t'amuser à traduire :p
[lyricstranslate.com]
Citation
Hellaaa a écrit:
C′est une belle chanson. Je vais te la traduire, je parle anglais.
Grâce au lien laisser par Yayou, tu as la traduction anglaise.
La traduction en français donne à peu près ça
Appel moi un fou amoureux,
Nomme-moi un amoureux fervant,
Je meurs quand tu es absent,
Et mon monde entier s′assombri,
La chose la plus importante est que tu restes auprès de moi,
Vivre dans mon cœur,
Comme l′air que je respire,
Je ne sens (ou respire) que toi.
Je suis fou, fou de toi, fou jusqu'à la fin,
Je franchirai les limites du désir et plus encore.
Mon cœur n′appartient qu′à toi et il n′y a pas de place pour quelqu'un d′autre,
Il ne bat pour personne, il ne bat que pour toi seul.
Appel moi un fou amoureux,
Nomme-moi un amoureux fervant,
Je meurs quand tu es absent,
Et mon monde entier s′assombri.
Tu n′es créé qu′une seule fois (ou tu es le genre de personne qui n′est créé qu′une seule fois),
Et il n′y aura pas deux comme toi,
Comme l'âge,
Elle ne passe qu′une fois (et n′accepte pas de second),
Appel moi un amoureux gourmand,
De toi je suis insatiable,
Je veux rester pour toujours dans ton cœur,
Et ne jamais la quitter.
L′amoureux est la première personne à aimer,
Seulement une fois,
Et il n'est en paix qu′avec sa bien aimé,
Je t′aime, je t′adore,
Ton visage m′empêche de voir ceux des autres,
Ton amour me rend aveugle.
Appel moi un fou amoureux,
Nomme-moi un amoureux fervant,
Je meurs quand tu es absent,
Et mon monde entier s′assombri.