Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Traduction aide
Z
1 juin 2017 21:32
Salam aleykoum, pouvez me dire comment s'écrit ces mots en Arabe Littéraire :

Muslima
Musulmane
Zaïna
Gloire à Allah

Merci beaucoup, je vous souhaite un bon ramadan qu'Allah accepte nos prières et notre jeûne
1 juin 2017 23:00
Alaykoum salam,

Musulmane= مسلمة
Mouslima

Zaina= زينة

Gloire à Allah= سُبْحَانَ اللهِ
Soubhana LLah
2 juin 2017 13:31
Bonjour Zaïna26, Bonjour Partage Positif, et Ramadhane Mobarak Karime

La traduction d’un mot est, généralement, une traduction lexicale, sauf si sont contexte est connu. Mais la traduction d’un groupe de mot exige toujours le contexte dont il a été utilisé.
Les mots que tu demandes à te traduire appartiennent à un champ sémantique religieux (l’ISLM). 1- Si le mot (Muslima) est bien compris par n’importe qui
2- le mot (Zaïna = Za y na h), pour moi n’est pas compris, je peux même dire qu’il n’existe pas, si sa 2ème lettre (yae) est avec un signe (sokoune) car je n’ai jamais rencontré ce mot la avec ce signe la. Mais si c’est un (yae) avec le signe (Kasra longue) = (Zi na h) dans ce cas la je vais te dire que cela veut dire "beauté",
3- Quant à l’expression «Gloire à Allah» j’attire ton attention à ce que le premier mot «Gloire» est l’un des centaines adjectifs (dits aussi noms) attribués à ALLAH.
Partage Positif t’a proposé l’expression ( سُبْحَانَ اللهِ ), elle a raison. Cette traduction est juste, d’un point de vue. Je veux dire si on l’isole de son contexte. Mais «Gloire à Allah» veut aussi dire (ou peut être traduite aussi par) les expressions suivantes (sans prendre en considération l’ordre alphabétique des mots):
- اَلـتَّـسْـبِـيـحُ لِلهِ = لله ﭐلـتَّـسْـبِـيـح
- اَلْـمَـجْـدُ لِلهِ = لله ﭐلمجد
- اَلْـعَـظَـمَـةُ لِلهِ = لله ﭐلعظمة
- اَلْـفَـخَـارُ لِلهِ = لله ﭐلفخار
- اَلْـعِزَّةُ لِلهِ = لِلهِ الـعزة


(L’ordre des mots peut être changé dans ces 5 expression, mais dans « سُبْحَانَ اللهِ » ile ne peut être changé qu’e utilisant le mot (Tasbih_) au lieu du verbe (Sobh_an) comme dans la première expression ci-dessus.

Donc, pour bien traduire cette expression il faut la relier à son contexte. Il faut la positionner dans son texte d’où elle a été amputée. Si non, toutes ces 5 (expressions) sont valables comme traduction.

Ton [email protected] espère t’avoir rendu service utile.
70 Salam.
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook