tu est mon ange.........................n'ta chitane diali je t'aime.....................................siri ah el hmar je voudrais me marier avec toi................Tlah el smah ou hbet, nta haanez tu est beau.................................nta el halouff tu est gentil................................nta skaîri etc....
Chems, n'hesite pas à me redemander, je suis traducteur assermenté
Chems >> ATTENTION A KARMOSS! Je te traduis ce qu'il a ecris en arabe....LOL c'est pas trop gentil...
tu est mon ange.........................n'ta chitane diali = tu es mon diable! je t'aime.....................................siri ah el hmar = casse toi mon ane, sale con..
je voudrais me marier avec toi................Tlah el smah ou hbet, nta haanez tu est beau.................................nta el halouff= tu es un porc tu est gentil................................nta skaîri= tu es un soulard
C'est pas bien Karmoss, ptit Chitane va!
"C'est en forgeant qu'on devient forgeron.C'est en sciant que Leonard devint scie." by Etoile filante
Je voudrais me marier avec toi= il a traduit en gros par tu peux courrir, enfin il t'a donné une expression idiomatique marocaine donc je t'ai donné l'équivalent.
Sinon a ton chéri tu peux lui dire tout simplemet "an brik"= je t'aime n'ta momo 3nia=tu es la prunelle de mes yeux mais ce me fait rire en dialecte marocain jsé pas pourquoi. Ou encore ti volio bene mi amore ou alors an jotmek!