44.36.فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
44.36 . Bring back our fathers , if ye speak the truth!
44.36. Fa/too bi-aba-ina in kuntum sadiqeena
44.36. " ¡Haced, pues, volver a nuestros padres, si es verdad lo que decís!"" "
44.37.أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ أَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ
44.37 . Are they better , or the folk of Tubba and those before them? We destroyed them , for surely they were guilty .
44.37. Ahum khayrun am qawmu tubbaAAin waallatheena min qablihim ahlaknahum innahum kanoo mujrimeena
44.37. ¿Eran mejores ellos que el pueblo de Tubba y que sus antecesores? Les hicimos perecer, eran pecadores.
44.38.وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ
44.38 . And We created not the heavens and the earth , and all that is between them , in play .
44.38. Wama khalaqna alssamawati waal-arda wama baynahuma laAAibeena
44.38. No hemos creado los cielos, la tierra y lo que entre ellos está por puro juego.
44.39.مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
44.39 . We created them not save with truth ; but most of them know not .
44.39. Ma khalaqnahuma illa bialhaqqi walakinna aktharahum la yaAAlamoona
44.39. No los creamos sino con un fin, pero la mayoría no saben.
44.40.إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
44.40 . Assuredly the Day of Decision is the term of all of them ,
44.40. Inna yawma alfasli meeqatuhum ajmaAAeena
44.40. El día del Fallo se darán todos cita.