36.51.وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ الْأَجْدَاثِ إِلَى رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ
36.51 . And the trumpet is blown and lo! from the graves they hie unto their Lord ,
36.51. Wanufikha fee alssoori fa-itha hum mina al-ajdathi ila rabbihim yansiloona
36.51. Se tocará la trompeta y se precipitarán de las sepulturas a su Señor.
36.52.قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا هَذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ
36.52 . Crying : Woe upon us! Who hath raised us from our place of sleep? This is that which the Beneficent did promise , and the messengers spoke truth ,
36.52. Qaloo ya waylana man baAAathana min marqadina hatha ma waAAada alrrahmanu wasadaqa almursaloona
36.52. " Dirán: ""¡Ay de nosotros! ¿Quién nos , ha despertado de nuestro lecho? Esto es aquello con que el Compasivo nos había amenazado. Los enviados decían la verdad"". "
36.53.إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
36.53 . It is but one Shout , and behold them brought together before Us!
36.53. In kanat illa sayhatan wahidatan fa-itha hum jameeAAun ladayna muhdaroona
36.53. No habrá más que un solo Grito y a todos se les hará comparecer ante Nosotros.
36.54.فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئاً وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
36.54 . This day no soul is wronged in aught ; nor are ye requited aught save what ye used to do .
36.54. Faalyawma la tuthlamu nafsun shay-an wala tujzawna illa ma kuntum taAAmaloona
36.54. Ese día, nadie será tratado injustamente en nada y no se os retribuirá sino conforme a vuestras obras.
36.55.إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ
36.55 . Lo! those who merit paradise this day are happily employed ,
36.55. Inna as-haba aljannati alyawma fee shughulin fakihoona
36.55. Ese día, los moradores del Jardín tendrán una ocupación feliz.