Menu
Ta Ha
20.101.خَالِدِينَ فِيهِ وَسَاء لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِمْلاً
20.101 . Abiding under it an evil burden for them on the Day of Resurrection ,
20.101. Khalideena feehi wasaa lahum yawma alqiyamati himlan
20.101. eternamente. ¡Qué carga más pesada tendrán el día de la Resurrección!
20.102.يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ زُرْقاً
20.102 . The day when the Trumpet is blown . On that day we assemble the guilty white eyed ( with terror ) ,
20.102. Yawma yunfakhu fee alssoori wanahshuru almujrimeena yawma-ithin zurqan
20.102. El día que se toque la trompeta y reunamos a los pecadores, ese día, ojizarcos,
20.103.يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا عَشْراً
20.103 . Murmuring among themselves : Ye have tarried but ten ( days ) .
20.103. Yatakhafatoona baynahum in labithtum illa AAashran
20.103. " diciéndose unos a otros por lo bajo: ""No habéis permanecido sino diez días"". "
20.104.نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا يَوْماً
20.104 . We are best aware of what they utter when their best in conduct say : Ye have tarried but a day .
20.104. Nahnu aAAlamu bima yaqooloona ith yaqoolu amthaluhum tareeqatan in labithtum illa yawman
20.104. " Sabemos bien lo que dirán cuando el que más se distinga por su buena conducta diga: ""No habéis permanecido sino un día"". "
20.105.وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّي نَسْفاً
20.105 . They will ask thee of the mountains ( on that day ) . Say : My Lord will break them into scattered dust .
20.105. Wayas-aloonaka AAani aljibali faqul yansifuha rabbee nasfan
20.105. " Te preguntarán por las montañas. Di: ""Señor las reducirá a polvo y aventará. "
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos